Tradução

Se você tem um livro e deseja ingressar no mercado americano e/ou internacional, posso fazer a tradução para você. Com uma tradução bem feita, você conseguirá a visibilidade que o seu livro merece. Afinal, não se esqueça, o inglês é a língua universal, e o mercado americano o maior consumidor de livros do mundo!

Por experiência própria, infelizmente, eu sei o quanto é difícil conseguir um tradutor do inglês para o português e vice-versa, que seja confiável, consiga entregar qualidade, com preços que não sejam aviltantes, e dentro do prazo estipulado. ​

Os tradutores automáticos, como o Google Translator, fazem apenas traduções superficiais, sem levar em conta termos técnicos, jargões e/ou expressões idiomáticas de cada região. E aqueles que são nativos de língua inglesa deixam escapar singularidades da língua portuguesa, e assim por diante.

Após inúmeras tentativas de encontrar um tradutor que fizesse um trabalho acurado, decidi traduzir do inglês para o português eu mesma os meus romances e agora consigo reconhecer a minha voz na tradução.

Porque me contratar?

Apesar da popularização do inglês no Brasil, com o aparecimento das escolas bilíngues por toda parte, o português ensinado nessas escolas deixa muito a desejar.​

Muito poucos são como eu, que tenho mais de 7 anos de experiência no mercado literário americano, e ​possuem a fluência e o conhecimento necessários das peculiaridades das duas línguas para produzir uma tradução de qualidade. Porque além de ser brasileira, e ter estudado em escola de padres super rígidos, eu me equiparo aos nativos da língua inglesa, já que, além de ter estudado várias vezes no exterior, escrevo meus romances originalmente nesta língua.​

Além disso, mais do que o domínio dos dois idiomas, para que a tradução seja perfeita e o leitor não fique lendo o que tradutor quer dizer, e, sim o que o autor escreveu, é necessário conhecer o público a quem ela se destina.

Com a minha larga experiência desde 2012 no mercado literário americano, sou perfeita para traduzir o seu romance, seja em que sub-gênero for.

O melhor de tudo? Você pode conversar diretamente comigo, antes, durante e depois da tradução.

Cristiane foi a melhor tradutora que já conheci. Tentei vários até encontrar a Cris. Mandei para ela as mesmas intruções que enviei para os outros, e após uma mensagem para dirimir dúvidas, me foi enviada, antes do prazo, uma tradução perfeita, aprovada por vários amigos meus que conhecem a língua portuguesa.​

~ Edward M Wolfe

Traduzir não é tão fácil quanto parece!

O meu serviço de tradução de livros é feito com base na tradução literal e interpretativa, já que estarei sempre me mantendo fiel ao texto original e à voz do autor, mas adaptando-o ao inglês.

Afinal, você não quer que: "Esta não é a minha praia." seja traduzido para: "This is not my beach.", mas, sim, para "It's not my cup of tea.".​

Além disso, antes de ser entregue à você, a tradução passará por duas revisões para que errinhos bobos não passem desapercebidos.

Para que você tenha certeza do alto padrão do trabalho que eu realizo, faço de graça a tradução de uma página* do seu livro.

Pagamentos e Prazos

Prefiro utilizar o metódo americano de cobrança por palavra, e, dependendo do volume a ser traduzido, posso dividir o valor em 3 vezes, sendo que 50% (cinquenta por cento) é pago antes da tradução começar e o restante deve estar pago um dia antes da entrega da tradução. ​

Cuidado com promessas mágicas de entregas em 24 horas. Uma tradução de qualidade leva tempo para ser feita. Normalmente, eu traduzo uma média de 100-200 páginas* por mês, dependendo do mês e do livro. E depois preciso de mais duas semanas para fazer as duas revisões finais em um livro de 30mil palavras.

Em breve...

Não tem como investir na sua tradução agora?

Eu posso ter a solução ideal para você. Responda às perguntas desse formulário e me mande um email com ele em anexo que entrei em contato assim que possível.

*uma página equivale a 250 palavras.

Assine a newsletter da Cris e seja o primeiro a saber das promoções, sorteios e presentes!

  • Mac Books Branco e Transparente
  • Google Play Branco e Transparente
  • 24_branca
  • Scribd_logo-branco
  • Kobo Branco e Transparente
  • Nook Branco e Transparente
  • Wattad Branco e Transparente
  • Instagram Branco e Transparente
  • Youtube Branco e Transparente
  • Pinterest Branco e Transparente
  • Spotify Branco e Transparente
  • Facebook Branco e Transparente